Про Игру  … с зубочисткой - Cтатьи о хайку - Статьи 
Регистрация
Восстановление пароля
Блог Игоря Шевченко

Про Игру  … с зубочисткой
«Уважаемая Вселенная, прошу, подкиньте написание этого хайку. А то что-то слишком "сравнительным" и "в лоб" видится перевод. »

© Copyright: Иса Лариса, 2019
Свидетельство о публикации №119113006899

Уважаемая, Иса Лариса

Деда Мороз ответил на Вашу просьбу найти хокку.

Разинул окно
Дом, и к нему зубочисткой
Тянется ива.

246 軒口にあまる柳や高楊枝 貞徳

新日本古典文学大系 69 初期俳諧集 岩波書店  1991  24頁
P.S.
Перевод довольно забавный – осмысление переводчика в три строчки.
В этом стиле хайкай - цезура между 2 и 3 строкой, а  в переводе эти их поменяли местами.
Удачи с переводом «не в лоб…»
Авторизируйтесь на сайте для того чтобы иметь возможность добавлять комментарии.

  

Идея и организация - Игорь Шевченко
Программирование - Мочалов Артём
Графика - Александр Карушин

Яндекс.Метрика