Евтеев А.М. Вообще-то, это ужасное трёхстишие. И с точки зрения хайку - прежде всего! Первая строка - утверждение, если "подключим" осознание смыслов - умозрительность и субъективность ощущения. И не пугайтесь этих слов! Они вовсе не ругательные!
Вторая строка - простая, свойственная "около-японской", нашей, "диаспоре" бессмысленность. Так ли писал Басё? Что означает: "kane wa Ueno ka" ? Бессмыслена ли эта строка? Нет. Она имеет законченную форму, и означает: "Из Уэно ли звон...", понимаете? Это вполне законченное, пускай очень свойственное японцам предложение-"вопрошание".Остаим пока это.
Далее - третья строка - безличное предложение, которое вообще не имеет никакого смысла!!
Меня больно бьют за "Оценки", и за "издевательство над средней оценкой автора", но вы-то, авторы, совсем уже выбились из "рамок" простейших понятий русского языка и ментальности, его носителям свойственной?!
Никак не оцениваю Ваше, Грипас, произведение. Оно - ни в какие рамки.
Простите великодушно!
15.01.13 |